News

Why Israel’s first leaders chose not to call the country ‘Palestine’ in Arabic

By Matti Friedman

Days before the establishment of the State of Israel in May 1948, Zionist officials met to decide what the new country would be called in Arabic, a document released Thursday by the state archive shows.

The document mentions three options: Palestine, or Filastin; Zion, or Sayoun; and Israel, or Eesra’il.

The three officials — who included Bechor-Shalom Sheetrit, later a prominent Cabinet minister — were working under two assumptions: That an Arab state was about to be established alongside the Jewish one in keeping with the UN’s partition resolution the year before, and that the Jewish state would include a large Arab minority whose feelings needed to be taken into account.

They rejected the name Palestine, they wrote, because they thought that would be the name of the new Arab state.

“It is likely that the Arab state that will be established in the Land of Israel will also be called Palestine in the future, which could cause confusion,” the officials wrote.

They rejected the name Zion, or Sayoun, seemingly because the words “Zion” and “Zionist” already had a pejorative meaning in the Arab world. Calling the country Zion “would cause real difficultly for the Arab citizen in the Jewish state,” the document says.

In the end, they opted for the most straightforward option: Eesra’il, or Israel.

Read the full article on Times of Israel.


Keep up with every new Israel Forever story on Facebook and Twitter and encourage your friends and family to join in the conversation!

➥ Back to News@IsraelForever ➥

Tags: Nationalism, Yom Haatzmaut, Media, History

Leave a Comment on Israel Forever

Hide Formatting Help

You Type You See
*italics* italics
**bold** bold
+ item 1
+ item 2
+ item 3
  • item 1
  • item 2
  • item 3
> a really cool quote from a nice person
a really cool quote from a nice person

* Required information

Preview

Title
Comment